大家在馬來站上傳產(chǎn)品,產(chǎn)品的標(biāo)題、描述等信息都需要用英語才行,中文或其他語言提交,是無法審核通過的。Shopee新加坡和菲律賓站的默認(rèn)語言也是英語,臺灣站是繁體中文。
在shopee平臺,不少商家比較看好馬來西亞站點,那么在馬來西亞站上傳產(chǎn)品需要用什么語言呢?其他站點又分別要用什么語言?有新手商家疑惑,如果英文不太好怎么辦?一起來看看吧!
Shopee馬來站上傳產(chǎn)品用什么語言?
首先我們進(jìn)入Shopee馬來西亞站官網(wǎng)首頁,可以看到產(chǎn)品的顯示都是使用英文展現(xiàn)的,所以說大家在馬來站上傳產(chǎn)品,產(chǎn)品的標(biāo)題、描述等信息都需要用英語才行,中文或其他語言提交,是無法審核通過的。
雖然馬來西亞不少人懂得中文,但是在Shopee,還是以英文為主,像是跟買家的溝通,大家也需要用英文進(jìn)行回復(fù)才行,否則平臺是會認(rèn)為你違規(guī)的。
如果英文不太好怎么辦?
有很多翻譯軟件,賣家可以通過這些翻譯軟件去進(jìn)行翻譯,以及一些提供語言轉(zhuǎn)換的瀏覽器,如Chrome、360瀏覽器等,都是非常有幫助。
Shopee馬來站賣家中心支持將語言切換成中文,具體操作找到“Shop Settings”,然后再次點擊菜單欄的“Shop Settings”,找到語言切換,然后選擇簡體中文即可。
Shopee其它站點用什么語言?
Shopee新加坡和菲律賓站的默認(rèn)語言也是英語,臺灣站是繁體中文,其他幾個小語種站點,則分別是泰語、印尼語、越南語、葡萄牙語,那么大家在商家產(chǎn)品的時候,就要用相應(yīng)的語言區(qū)填寫標(biāo)題、描述才行了。
針對小語種站點,Shopee也為賣家提供了聊聊自動翻譯功能在英語和小語種之間互相翻譯,所以說,各位賣家還是要注意要能提供英語的服務(wù),才能帶來更好的效果。
咋為胡搜pee馬來西亞開店,上傳產(chǎn)品要用英文,如果你英文不好,后臺是支持中文轉(zhuǎn)換的,而且可以借助一些翻譯工具,這個不用太過擔(dān)心!
特別聲明:以上文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,不代表ESG跨境電商觀點或立場。如有關(guān)于作品內(nèi)容、版權(quán)或其它問題請于作品發(fā)表后的30日內(nèi)與ESG跨境電商聯(lián)系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號密碼登錄
平臺顧問
微信掃一掃
馬上聯(lián)系在線顧問
小程序
ESG跨境小程序
手機入駐更便捷
返回頂部