網(wǎng)友請愿下架這件含有語言暴力的T恤,亞馬遜選品這些產(chǎn)品標(biāo)語問題需注意
我們在前幾天的文章中談到eBay上有一款血跡惡搞T恤,這件白色T恤上印有紅色血跡,看起來像是被刺傷槍傷,并附上了“I'm fine”(我很好)的標(biāo)語,這件T恤遭到英國刀襲案受害者家眷的強烈鞭撻,最終eBay將其下架并制止賣家銷售相干商品,詳情可查看《這件惡搞血跡T恤已經(jīng)惹眾怒,各平臺開端嚴(yán)查下架》。
近日,亞馬遜上也有一款T恤因為產(chǎn)品標(biāo)語問題引發(fā)眾怒,有網(wǎng)友發(fā)起了請愿書,試圖阻攔亞馬遜平臺持續(xù)出售該產(chǎn)品。
該產(chǎn)品是一個印有“Boys Are Stupid Throw Rocks At Them”的體恤衫,翻譯過來就是“男生是愚昧的,向他們?nèi)邮^”。網(wǎng)友以為這件衣服上面的字是對男性群體的攻擊和語言暴力的行動,他們擔(dān)心會有男孩子因為這種衣服而遭遇不平等的損害,所以亞馬遜不應(yīng)該售出這類令人非常不舒暢的衣服,印有同類意思的其他衣物也不該被銷售。
據(jù)悉,這是佛羅里達(dá)州服裝公司大衛(wèi)和歌利亞的T恤,很早以前就引起了全國的關(guān)注,以為這是在失職和鼓動暴力損害兒童,當(dāng)時就有數(shù)千個零售店下架了該產(chǎn)品。
最開端,“男孩是愚昧的,向他們?nèi)邮^”是一本書的書名,這本書看似兒童讀物,其真正的內(nèi)容飽含深意,雖然有能夠給人帶來歡快,但也陳說了很多事實,并且具有譏諷意味,在評論頁面,小編看到很多買家表現(xiàn)這是一本“恐怖”的書。
在亞馬遜平臺上搜索“Boys Are Stupid Throw Rocks At Them”,除了T恤和書籍,還搜索出了好幾種不同的產(chǎn)品上面都印有該字樣,有衛(wèi)衣,馬克杯等日常生涯用品。為了不讓這款T恤持續(xù)售出,有網(wǎng)友發(fā)起了請愿書,據(jù)悉,有將近500人簽訂了這份請愿書,但他們的初衷都各有不同。個別網(wǎng)友以為只要不是印有關(guān)于女性的字樣,則不屬于言論攻擊,因此謝絕簽訂請愿書,而那些簽訂了的網(wǎng)友則表現(xiàn),不應(yīng)當(dāng)支撐性別輕視,這是個男女平等的時期,不能因為印有“男生”字眼就不在意是否會造成暴力損害。
其實,這并非亞馬遜上涌現(xiàn)的首件因產(chǎn)品標(biāo)語引發(fā)眾怒的事件。
2013年,亞馬遜英國網(wǎng)站上涌現(xiàn)了一款標(biāo)有"Keep Calm and Rape a Lot(堅持沉著,縱情xx)"的T恤,而這一標(biāo)語的創(chuàng)作靈感則來自于1939年第二次世界大戰(zhàn)開端時英國政府制造的宣揚海報上的一句話--"Keep Calm and Carry(堅持沉著,持續(xù)前進)"。引發(fā)眾議后,該款T恤的生產(chǎn)商Solid Gold Bomb因這句不雅的標(biāo)語而不得不在亞馬遜高低架該款產(chǎn)品。
2016年,亞馬遜平臺上涌現(xiàn)帶有“I don't speak stupid b****”標(biāo)語的兒童T恤。這個T恤引起了家長們的爭議,以為這個服裝非常不得體和無禮。
2018年,亞馬遜因銷售一款印有“Enjoy Cocaine(享受可卡因)”標(biāo)語的兒童T恤,而引發(fā)了眾怒。該售價為9.99英鎊的服裝由一名幼兒模特穿著,標(biāo)語模擬可口可樂標(biāo)記性“Enjoy Coca-Cola”設(shè)計。引發(fā)眾怒后,亞馬遜下架了該產(chǎn)品。
可見賣家們在選品時看待產(chǎn)品標(biāo)語問題必定要鄭重,有時候可能是為了吸引眼球,會找一些“別出心裁”的標(biāo)語,殊不知可能就觸犯到他人的敏感神經(jīng)。依據(jù)歷史情形來看,這類產(chǎn)品極有可能會引發(fā)民眾不滿,而即使亞馬遜沒有下架產(chǎn)品,這類產(chǎn)品的出售也不會很幻想。若是因此再被買家抵制,那就得不償失了。
點擊咨詢現(xiàn)在有哪些新興平臺值得關(guān)注 >>>
特別聲明:以上文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,不代表ESG跨境電商觀點或立場。如有關(guān)于作品內(nèi)容、版權(quán)或其它問題請于作品發(fā)表后的30日內(nèi)與ESG跨境電商聯(lián)系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號密碼登錄
平臺顧問
微信掃一掃
馬上聯(lián)系在線顧問
小程序
ESG跨境小程序
手機入駐更便捷
返回頂部